Corsican language

1768

In 1859, Italian was replaced by French, owing to the French acquisition from the Republic of Genoa in 1768.

1800

Modern prose writers include Alanu di Meglio, Ghjacumu Fusina, Lucia Santucci, and Marcu Biancarelli. There were writers working in Corsican in the 1700s and 1800s. Ferdinand Gregorovius, a 19th-century traveller and enthusiast of Corsican culture, reported that the preferred form of the literary tradition of his time was the vocero, a type of polyphonic ballad originating from funeral obsequies.

1859

In 1859, Italian was replaced by French, owing to the French acquisition from the Republic of Genoa in 1768.

This feature was typical of the early Italian texts during the Middle Ages. == Origins == The Corsican language has been influenced by the languages of the major powers taking an interest in Corsican affairs; earlier by those of the medieval Italian powers: Papal States (828–1077), Republic of Pisa (1077–1282) and Republic of Genoa (1282–1768), more recently by France (1768–present), which, since 1859, has promulgated the official Parisian French.

1945

Over the next two centuries, the use of French in the place of Italian grew to the extent that, by the Liberation in 1945, all the islanders had a working knowledge of French.

1950

The term "gallicised Corsican" refers to the evolution of Corsican starting from about the year 1950.

1960

The 20th century saw a language shift, with the islanders changing their language practices to the extent that there were no monolingual Corsican speakers left by the 1960s.

1973

Some individuals have returned from careers in continental France to write in Corsican, including Dumenicu Togniotti, director of the Teatru Paisanu, which produced polyphonic musicals, 1973–1982, followed in 1980 by Michel Raffaelli's Teatru di a Testa Mora, and Saveriu Valentini's Teatru Cupabbia in 1984.

1974

Only in 1974 were they too politically recognized as regional languages for their teaching on a voluntary basis. The 1991 "Joxe Statute", in setting up the Collectivité Territoriale de Corse, also provided for the Corsican Assembly, and charged it with developing a plan for the optional teaching of Corsican.

1980

In 1980 about 70 percent of the population of the island "had some command of the Corsican language." In 1990 out of a total population of about 254,000 the percentage had declined to 50 percent, with only 10 percent using it as a first language.

Some individuals have returned from careers in continental France to write in Corsican, including Dumenicu Togniotti, director of the Teatru Paisanu, which produced polyphonic musicals, 1973–1982, followed in 1980 by Michel Raffaelli's Teatru di a Testa Mora, and Saveriu Valentini's Teatru Cupabbia in 1984.

1984

Some individuals have returned from careers in continental France to write in Corsican, including Dumenicu Togniotti, director of the Teatru Paisanu, which produced polyphonic musicals, 1973–1982, followed in 1980 by Michel Raffaelli's Teatru di a Testa Mora, and Saveriu Valentini's Teatru Cupabbia in 1984.

1990

In 1980 about 70 percent of the population of the island "had some command of the Corsican language." In 1990 out of a total population of about 254,000 the percentage had declined to 50 percent, with only 10 percent using it as a first language.

1991

Only in 1974 were they too politically recognized as regional languages for their teaching on a voluntary basis. The 1991 "Joxe Statute", in setting up the Collectivité Territoriale de Corse, also provided for the Corsican Assembly, and charged it with developing a plan for the optional teaching of Corsican.

1997

In the dialect of maddalenino, as it is known in Italian, there are also numerous words of Genoese and Ponzese origin. On October 14, 1997, Article 2 Item 4 of Law Number 26 of the Autonomous Region of Sardinia granted "al dialetto sassarese e a quello gallurese" equal legal status with the other languages on Sardinia.

1999

They are thus legally defined as different languages from Sardinian by the Sardinian government. == Number of speakers == The January 2007 estimated population of Corsica was 281,000, whereas the figure for the March 1999 census, when most of the studies—though not the linguistic survey work referenced in this article—were performed, was about 261,000 (see under Corsica).

2000

The University of Corsica Pasquale Paoli at Corte, Haute-Corse took a central role in the planning. At the primary school level Corsican is taught up to a fixed number of hours per week (three in the year 2000) and is a voluntary subject at the secondary school level, but is required at the University of Corsica.

2007

They are thus legally defined as different languages from Sardinian by the Sardinian government. == Number of speakers == The January 2007 estimated population of Corsica was 281,000, whereas the figure for the March 1999 census, when most of the studies—though not the linguistic survey work referenced in this article—were performed, was about 261,000 (see under Corsica).

2013

(These figures do not count varieties of Corsican spoken in Sardinia.) The language appeared to be in serious decline when the French government reversed its unsupportive stand and initiated some strong measures to save it. According to an official survey run on behalf of the Collectivité territoriale de Corse which took place in April 2013, in Corsica the Corsican language has a number of speakers between 86,800 and 130,200, out of a total population amounting to 309,693 inhabitants.




All text is taken from Wikipedia. Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License .

Page generated on 2021-08-05